“二战”版《灰姑娘》颠覆老童话

布猫28

2018-08-12

  威尔逊中心的俄国问题专家吉尔·道格蒂(JillDougherty)指出,俄国是否干涉美国2016年大选的问题上特朗普站在普京一边批评美国的情报部门,这激起了美国政界非常情绪化的反应,情绪化程度之高非常少见。而媒体又把这种反应推向了一个新层级。

  培训师一开始首要做的就是整理好自己的演讲心态,放松自己,消除恐惧症,可以实现预习一下,整理一下思路。  2.演讲技巧  在整个演讲中,对于学员来说讲师的表情占到55%,而讲师授课的内容占了7%,而声音是占了38%。讲师讲课的时候,他的语音语调和语速决定了声音的吸引力,说话时语速控制适当,练就持续说下去的能力,虽然很耗体力,但是抑扬顿挫的讲课会更加的吸引学员听课。第二,讲师在授课的时候可以适当的运用眼神、手势、及面部表情等身体语言进行更富有感染力的表达,比如说眼光适当的聚集及注视、目光交流和适当的运用笑容。讲话时注意吐字清晰、把握好适当的讲话节奏,适当的应用减速、加重音等技巧来增加说话的魅力。“二战”版《灰姑娘》颠覆老童话

  荣盛锦绣南山与龙洲湾商圈相通,东侧就有万达广场、旭辉乐活街、极地海洋公园等商业配套,地段价值优势明显。

  当杨师傅准备把电脑上交车队时,失主小史已经提前赶到寻找失物了。  原来,小史是山西财经大学的一名大四学生,当天上午准备乘坐动车返乡。

  我们看真迹,马之头部刻画精细入微,眼、鼻、嘴、耳皆栩栩如生,马颈、马胸、马肚、马臀、马腿比例也十分准确到位,无不给人一种体格健壮、肌肉结实之感。反观伪作,不仅马头刻画异常粗陋,马胸、马肚、马臀也比例失调,失于简单,在马腿的骨骼表现与黑白虚实处理上更显十分拙劣,毫无体现,与真迹有天壤之别。三、马尾与颈鬃的独特处理是徐悲鸿画马的一大特色。他画的马尾与颈鬃飘动飞逸,酣畅淋漓,一气呵成。而拍品颈鬃毫无动势,马尾运笔则十分凌乱,远没有大师之笔墨功力。

“二战”版《灰姑娘》颠覆老童话2018年8月11日10:12来源:北京晚报原标题:“二战”版《灰姑娘》颠覆老童话  东方网8月11日消息:一只遗失在废墟之上的水晶鞋,一对在战火中相遇又离散的年轻恋人……昨晚,由英国国宝级“鬼才”编舞导演马修·伯恩爵士为他的新冒险舞团30周年纪念而创作的“二战版”舞剧《灰姑娘》,在天桥艺术中心盛大首演。 一向擅长颠覆和重构经典的马修·伯恩,继“全男版”《天鹅湖》和“暗黑”版《睡美人》之后,又给我们带来了一部令人惊艳和惊喜的“高级灰”《灰姑娘》。   编舞大师马修·伯恩被誉为全英国最受欢迎且最成功的编舞、导演,是首位被伊丽莎白二世女王授勋爵士的英国现代舞领域艺术家,是世界上演出时间最长的芭蕾舞剧的缔造者,五次奥利弗奖获得者,唯一同时获得托尼奖“最佳编舞”和“最佳音乐剧导演”奖项的英国艺术家。

他集商业性、艺术性和娱乐性于一身,是英国最有票房号召力的舞剧编导。

由马修·伯恩创立的新冒险舞团,在他的领导下,赢得无数国际奖项,获得过12次奥利佛奖提名。 这部重新改编了普罗科菲耶夫作曲的经典芭蕾舞剧《灰姑娘》,一改原著童话风格,没有王子、皇宫、仙女和南瓜车,而是独创性地将故事背景设置在了二战伦敦大轰炸时期的英国伦敦,带着大家穿梭于上世纪40年代伦敦的街道、咖啡厅、地铁、火车站及泰晤士河边,去见证一场辛德蕾拉与皇家空军飞行员哈利在战火中的浪漫爱情。

该剧1997年首次亮相时,即斩获奥利弗“最佳舞蹈成就奖”;2017年,其复排版本再度引发观众热捧和业界好评。

  在一片让人不安的防空警报声中,《灰姑娘》的演出以一段黑白影片开始,将观众迅速带到那个战火纷飞的年代。 大幕拉开,灰姑娘穿着整洁的灰色衬衫登场,她受到继母和两个姐姐,还有三个兄弟的迫害;童话中的仙女教母则变成了一位男性白衣天使,灰姑娘在天使的帮助下与“王子”英国皇家空军飞行员哈里相遇,并迅速坠入爱河,但随后两人就因伦敦大轰炸被迫分离。 而故事的最后,灰姑娘与王子跨越战火迎来了幸福的结局。

  故事从一开始就展示了各个角色极为鲜明的个性特征,即使是没有语言的舞剧,观众还是能通过演员的面目表情、舞蹈动作以及服装解读出每个角色的特点。

不论是像灰姑娘和继母西珀尔这样经典的角色,还是经过重塑的“王子”飞行员哈利和父亲罗伯特,再如完全创新的、指引灰姑娘与飞行员哈利相遇相爱的“天使”,都经过舞者极具风格的表演被注入全新的灵魂。 这些个性鲜明的角色也让整部剧都充满了戏剧冲突,结合“二战”的特殊背景,让即使很熟悉故事情节的观众也会觉得整部剧如同电影一般充满悬念。

  本剧采用的是俄国音乐家普罗科菲耶夫于1945年创作的《灰姑娘》组曲,巧妙地运用了普罗科菲耶夫带有忧郁色彩而又令人难忘的音乐来表现关于“时间”的推动力。

灰姑娘总是在和时间赛跑,要在午夜前抓住每一分每一秒的幸福,与伦敦大轰炸的战时历史背景完美契合。

值得一提的是,普罗科菲耶夫正是在“二战”期间创作了这部充满不和谐音与不和谐曲调的组曲,作品中蕴藏着一种紧张不安的情绪——在优美的华尔兹舞曲,或欢快的谐谑曲结束前的一秒钟,总是好像马上就会拉响空袭前的警笛一样,充满了电影般的戏剧冲突。 而无论是背景音乐中随时会响起的防空警报,还是舞台布景中破碎的砖瓦、掉落的霓虹灯,也都在向观众传递着这一特殊时期的特征。   马修·伯恩正是想要通过此版《灰姑娘》向曾经经历过英国历史上这一“至暗时刻”的父辈祖辈和那一时期的伦敦人致敬。

他表示:“我将《灰姑娘》用于致敬我的祖父母。

因为正是他们在伦敦‘闪电战’期间,竭尽全力地保护了全家人的性命。

我的父母当时住在伦敦东区,也就相隔几条街的距离。 他们一次又一次躲过了那没日没夜的连环轰炸。

于此,我感到很欣慰。 一直以来,他们都很乐于向我讲述自己在战时经历过的那种刺激、恐惧的感受,以及在那个特殊年代收获的友谊。

现在他们早已过世,但我仍希望以这部作品来致敬包含我的家人在内的,所有在战时做出过牺牲,获得或失去过爱的人们,希望他们的精神与勇气可以在这部作品中得以留存。 ”《灰姑娘》上演之后,作曲家普罗科耶夫的儿子对此评价到:“我认为我的父亲会欣然接受这部作品所讲述的故事。

因为它不仅尊重传统,而且还与时俱进。 更值得一提的是,它并非纯粹的叙事戏剧,而蕴藏着莫名的幽默感。 而这一点,和我父亲在艺术和生活中所具备的创作敏锐度是非常相似的。

”  马修·伯恩版《灰姑娘》的故事背景怀旧,整体视觉则高级时尚,充满电影质感。 华丽的服装与布景由列兹·布拉瑟斯顿设计并获得了奥利佛奖,不仅通过断壁残垣和圣保罗大教堂的阴影、地铁站的灯光等描绘出了战乱的伦敦,更重现了炸毁于1941年的那间著名的“巴黎咖啡馆”。 军人,防空预警小组成员、从大轰炸中存活下来的伦敦市民们,巴黎咖啡馆里的派对客人们,以及医务人员等各类角色,也代表了二战时期英国生活的方方面面。

配以60人管弦乐团特约演奏录制的配乐,马修·伯恩生动讲述的故事惊心动魄而感人至深,同时又将观众带领到普罗科菲耶夫音乐的核心,以及那个时代饱受战争之苦的伦敦。   舞蹈方面,马修·伯恩在剧中创作了极富表现力和感染力的编舞,在优秀的舞蹈演员的演绎下与故事情节相得益彰。 在该剧的芭蕾编舞中也不难发现对其他英国著名编舞大师和电影致敬的痕迹,但这些元素巧妙的整合也是马修·伯恩的独创风格。 正如专业评论所言:“打破常规,横跨芭蕾、音乐剧与电影三界,马修·伯恩的作品不能简单定义为高雅艺术还是通俗艺术,它们适合所有的人群。

”看完演出的中国观众也盛赞道:“这一版的灰姑娘,果然比原著更加动人。 有战乱、爱欲、飘零,也有悲欢离合、命运多舛,给轻飘飘的童话加入了落地有声的爱恨情仇,充满创意和诙谑……编排、表演、服装、舞美、每个环节都迷人。 ”还有业内人士感慨道:“人家的舞蹈演员都已经成了戏精,而我们的话剧演员往往还只会用脖子以上表演。

”  马修·伯恩版《灰姑娘》的演出将持续至8月12日,8月9日和11日下午场的演出结束后,演员们都会到一层大厅进行现场签售场刊的活动。 观众们也能借此机会向演员们表达对本剧的喜爱。